参数资料
型号: 943-F4Y-2D-001-360E
厂商: HONEYWELL SENSING AND CONTROL
元件分类: 超声传感器
英文描述: POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 30-400mm, 500mA, CYLINDRICAL
文件页数: 15/16页
文件大小: 397K
代理商: 943-F4Y-2D-001-360E
943-F4V/F4Y-2D-001/002/1C0/1D0-360E
Issue 1
50017774
Teach-In procedure/Einlernvorgang Procédure de mis en mémoire: 943-F4V-2D-1CO-360E
12
3
4
5
Echo
P1
P2
10 V
0 V
P1
P2
10 V
0 V
P1
P2
Analogue output adjustment
P1 and P2 define the analogue output slope. P1
determines the 0 V position and P2 the
10 V position.
Positive slope: P1 < P2
Negative slope: P2 < P1
Analoge Kennlinie
Mit P1 und P2 wird der Arbeitsbereich
der analogen Kennlinie festgelegt: P1
bestimmt die Position an der die
Kennlinie den Wert 0 V, P2 bestimmt die
Position 10 V.
Positive Kennlinie: P1 < P2
Negative Kennlinie: P2 < P1
Sortie analogique
P1 et P2 définissent les deux limites de la sortie
analogique du capteur. P1correspond à la limite 0
V, et le point P2 correspond à la limite 10 V.
Pour obtenir une pente positive, il faut donc que
P1 < P2
Pour obtenir une pente négative il faut donc que
P1 > P2
Normal function
The Echo LED is ON when the echo is received (this is
the alignment LED confirming that the target is properly
aligned). The LED P1 is ON, when the target is between
the sensor face and P1. The LED P2 is ON when target is
farther than P2.
Normale Funktion
Echo LED an, wenn Echo empfangen
wird (Ausrichthilfe). LED P1 ist an, wenn
Objekt sich vor P1 befindet, LED P2 ist
an, wenn sich Objekt hinter P2 befindet.
Fonction en situation normale
Le DEL correspondant a l’ Echo reste allumé si un
écho est reu par le capteur. Cela permet de vérifier
que le capteur est correctement aligné avec la cible.
Le DEL P1 est allumé si la cible est placée avant la
position P1. Le DEL P2 est allumé si la cible est
placée après la position P2.
Teach-In of P1 position (0 V output):
1. Connect the Teach-In line (Pin 5) with GND for
8 sec. until the P1 and Echo LEDs are blinking
simultaneously (blinking rate will be 2 Hz).
2. Release the connection. The sensor is now in
Teach-In mode for P1 (0 V): LED P1 is blinking
1 Hz and the Echo LED returns to normal
function to show if the target is properly
aligned. There is a time window of 1 min. to
teach P1 position.
3. Place target at the right distance P1.
4. Connect and release Teach-In line (Pin 5) with
the GND: P1 is now programmed.
5. The sensor returns into normal function with
the new value for P1.
Teach-In Modus P1 (Position 0 V)
1. Verbinde Teach-In Ausgang mit GND ca.
8 sec. bis LEDs P1 und Echo anfangen mit
~2 Hz zu blinken.
2. Verbindung lsen: jetzt ist Sensor im Teach-In
Modus für P1: LED P1 blinkt mit ~1 Hz; Echo
LED normale Funktion (Ausrichthilfe).
Innerhalb von 1 min. muss P1 eingelernt
werden.
3. Objekt an neue Position P1 bringen.
4. Teach-In Ausgang kurz mit GND verbinden
und lsen: P1 ist eingelernt.
5. Sensor arbeitet jetzt in normaler Funktion mit
neuem eingestellten Wert für P1.
Apprentissage de la position P1 (sortie 0 V)
1. Connecter la sortie Teach-In (apprentissage, pin
5) avec GND (masse) pendant 8 sec. jusqu’à ce
que les DEL P1 et Echo clignotent à une cadence
de 2 Hz.
2. A ce moment, déconnecter la sortie GND
(masse) pour permettre au capteur de rentrer en
mode programmation pour la limite P1: Le DEL
P1 change de clignotement et passe à une
cadence de 1 Hz; le DEL Echo est en fonction
normale d’alignement. A ce moment, une
séquence d’un minute commence pour effectuer
la programmation de la position P2.
3. Placer la cible à la position souhaitée.
4. Connecter puis déconnecter la sortie Teach-In
(apprentissage, pin 5) avec GND (masse).
5. La position P1 est maintenant mémorisée. Le
capteur travaille en fonction normale avec la
nouvelle valeur pour P1.
Teach-In of P2 position (10 V output)
1. Connect the Teach-In line (Pin 5) with GND for
13 sec. until P2 and Echo LEDs start blinking
simultaneously (blinking rate will be 2 Hz). It is
important to note that before reaching the P2
Teach-In mode, P1 LED will be blinking for
few seconds before reaching P2. After 8 sec.
the P1 and Echo LEDs will be blinking;
however, after an additional 5 sec. P2 and
Echo LEDs will be blinking with a 2 Hz rate.
2. Release Teach-In (pin 5) connection. Sensor
is in Teach-In mode for P2: The P2 LED will
be blinking now at 1 Hz rate and the Echo
LED will return to its normal function
(alignment LED). There is a time window of 1
min. to program P2.
3. Place the target at the position P2.
4. Connect and release Teach-In line (pin 5) with
GND. P2 is programmed and the sensor
returns to normal function with the new value
for P2 in memory.
Teach-In Modus P2 (Position 10 V)
1. Verbinde Teach-In Ausgang mit GND ca.
13 sec. bis LED P2 und Echo LED anfangen
mit ~2 Hz zu blinken. Nach 8 sec. fangen LED
P1 und Echo LED an zu blinken, nach
weiteren 5 sec. blinkt dann LED P2 und Echo
LED mit ~2 Hz.
2. Verbindung lsen: jetzt ist Sensor im Teach-
In Modus für P2: LED P2 blinkt mit ~1 Hz;
Echo LED normale Funktion (Ausrichthilfe).
Innerhalb von 1 min mu jetzt P2 eingelernt
werden!
3. Objekt an neue Position P2 bringen.
4. Teach-In Ausgang kurz mit GND verbinden
und lsen: P2 ist eingelernt Sensor arbeitet
jetzt in normaler Funktion mit neuem
eingestellten Wert für P2.
Apprentissage de la position P2 (Sortie
10 V)
1. Connecter la sortie apprentissage (Teach-In,
pin 5) a la masse (GND) pendant environ
13 sec. et cela jusqu’à ce que les DEL P2 et
Echo clignotent à une cadence de 2 Hz. Après
8 sec. les DEL P1 et Echo commenceront à
clignotés mais il faudra attendre 5 sec.
supplémentaires pour que les DELs P2 et Echo
clignotent et atteindre l’apprentissage de la
position P2.
2. A ce moment, il faut déconnecter la masse
(GND) et le capteur est maintenant en mode
programmation P2: Le DEL P2 clignote
maintenant à une cadence de 1 Hz et le DEL
Echo retourne à sa fonction normale de témoin
d’alignement de la cible. A ce moment, une
séquence d’un minute commence pour
effectuer la programmation de la position P2.
3. Placer la cible à la position P2 désirée.
4. Connecter et déconnecter la sortie
apprentissage avec la sortie masse (GND). P2
est maintenant programmée. Le capteur est
maintenant en fonction normale avec la
nouvelle valeur pour la position P2.
8 Honeywell
Sensing and Control
相关PDF资料
PDF描述
943-F4Y-2D-1C0-360E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 30-400mm, 0-10V, CYLINDRICAL
943-F4Y-2D-1D0-360E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 30-400mm, 4-20mA, CYLINDRICAL
943-G4V-2G-001-400E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 25-250mm, 100mA, CYLINDRICAL
943-G4V-2G-002-400E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 25-250mm, 100mA, CYLINDRICAL
943-K4U-2G-001-400E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 25-250mm, 100mA, RECTANGULAR
相关代理商/技术参数
参数描述
943F4Y2D002180E 制造商:HONEYWELL MICROSWITCH 功能描述:_
943-F4Y-2D-002-180E 功能描述:近程传感器 180 KHz <80mA 12 Vdc to 30 Vdc RoHS:否 制造商:Vishay Semiconductors 感应方式:Optical 感应距离:1 mm to 200 mm 电源电压:2.5 V to 3.6 V 安装风格:SMD/SMT 输出配置:Digital 最大工作温度:+ 85 C 最小工作温度:- 25 C 系列:VCNL3020
943-F4Y-2D-002-300E 功能描述:近程传感器 FIBER OPTIC PRODUCTS RoHS:否 制造商:Vishay Semiconductors 感应方式:Optical 感应距离:1 mm to 200 mm 电源电压:2.5 V to 3.6 V 安装风格:SMD/SMT 输出配置:Digital 最大工作温度:+ 85 C 最小工作温度:- 25 C 系列:VCNL3020
943-F4Y-2D-002-330E 功能描述:近程传感器 FIBER OPTIC PRODUCTS RoHS:否 制造商:Vishay Semiconductors 感应方式:Optical 感应距离:1 mm to 200 mm 电源电压:2.5 V to 3.6 V 安装风格:SMD/SMT 输出配置:Digital 最大工作温度:+ 85 C 最小工作温度:- 25 C 系列:VCNL3020
943-F4Y-2D-002-360E 功能描述:近程传感器 FIBER OPTIC PRODUCTS RoHS:否 制造商:Vishay Semiconductors 感应方式:Optical 感应距离:1 mm to 200 mm 电源电压:2.5 V to 3.6 V 安装风格:SMD/SMT 输出配置:Digital 最大工作温度:+ 85 C 最小工作温度:- 25 C 系列:VCNL3020