参数资料
型号: 943-F4Y-2D-1C0-360E
厂商: HONEYWELL SENSING AND CONTROL
元件分类: 超声传感器
英文描述: POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 30-400mm, 0-10V, CYLINDRICAL
文件页数: 16/16页
文件大小: 397K
代理商: 943-F4Y-2D-1C0-360E
943-F4V/F4Y-2D-001/002/1C0/1D0-360E
Issue 1
50017774
Teach-In procedure/Einlernvorgang
/Procédure de mis en mémoire: 943-F4V-2D-1DO-360E
12
3
4
5
Echo
P1
P2
20 mA
4 mA
P1
P2
20 mA
4 mA
P1
P2
Analogue output adjustment
P1 and P2 define the analogue output slope. P1
determines the 4 mA position and P2 the 20 mA
position.
Positive slope: P1 < P2
Negative slope: P2 < P1
Analoge Kennlinie
Mit P1 und P2 wird der Arbeitsbereich der
analogen Kennlinie festgelegt: P1 bestimmt
die Position an der die Kennlinie den Wert 4
mA, P2 bestimmt die Position 20 mA.
Positive Kennlinie: P1 < P2
Negative Kennlinie: P2 < P1
Sortie analogique
P1 et P2 définissent les deux limites de la
sortie analogique du capteur. P1 correspond à
la limite 4 mA, et le point P2 correspond à la
limite 20 mA.
Pour obtenir une pente positive, il faut donc
que P1 < P2
Pour obtenir une pente négative il faut donc
que P1 > P2
Normal function
The Echo LED is ON when the echo is received
(this is the alignment LED confirming that the
target is properly aligned). LED P1 is ON, when
the target is between the sensor face and P1. The
P2 LED is ON when the target is farther than P2.
Normale Funktion
Echo LED an, wenn Echo empfangen wird
(Ausrichthilfe). LED P1 ist an, wenn Objekt
sich vor P1 befindet, LED P2 ist an, wenn sich
Objekt hinter P2 befindet.
Fonction en situation normale
Le DEL correspondant a l’ Echo reste allumé
si un écho est reu par le capteur. Cela permet
de vérifier que le capteur est correctement
align é avec la cible. Le DEL P1 est allumé si
la cible est placée avant la position P1. Le DEL
P2 est allumé si la cible est placée après la
position P2.
Teach-In of P1 position (4 mA output):
1. Connect the Teach-In line (Pin 5) with GND for
8 sec. until the P1 and Echo LEDs are blinking
simultaneously (blinking rate will be 2 Hz).
2. Release the connection. The sensor is now in
Teach-In mode for P1 (0 V): LED P1 is blinking
1 Hz and the Echo LED returns to normal
function to show if the target is properly aligned.
There is a time window of 1 min. to teach P1
position.
3. Place target at the right distance P1.
4. Connect and release Teach-In line (Pin 5) with
the GND: P1 is now programmed.
5. The sensor returns to normal function with the
new value for P1.
Teach-In Modus P1 (Position 4 mA)
1.Verbinde Teach-In Ausgang mit GND ca.
8 sec. bis LEDs P1 und Echo anfangen mit
~2 Hz zu blinken.
2.Verbindung lsen: jetzt ist Sensor im Teach-
In Modus für P1: LED P1 blinkt mit ~1 Hz;
Echo LED normale Funktion (Ausrichthilfe).
Innerhalb von 1 min. muss P1 eingelernt
werden.
3.Objekt an neue Position P1 bringen.
4.Teach-In Ausgang kurz mit GND verbinden
und lsen: P1 ist eingelernt.
5.Sensor arbeitet jetzt in normaler Funktion
mit neuem eingestellten Wert für P1.
Apprentissage de la position P1 (sortie
4 mA)
1.Connecter la sortie Teach-In (apprentissage,
pin 5) avec GND (masse) pendant 8 sec.
jusqu’à ce que les DEL P1 et Echo clignotent
à une cadence de 2 Hz.
2.A ce moment, déconnecter la sortie GND
(masse) pour permettre au capteur de
rentrer en mode programmation pour la
limite P1: Le DEL P1 change de
clignotement et passe à une cadence de
1Hz; le DEL Echo est en fonction normale
d’alignement. A ce moment, une séquence
d’un minute commence pour effectuer la
programmation de la position P1.
3.Placer la cible à la position souhaitée.
4.Connecter puis déconnecter la sortie Teach-
In (apprentissage, pin 5) avec GND (masse).
5.La position P1 est maintenant mémorisée.
Le capteur travaille en fonction normale
avec la nouvelle valeur pour P1.
Teach-In of P2 position (20 mA output)
1.Connect the Teach-In line (Pin 5) with GND for
13 sec. until P2 and Echo LEDs start blinking
simultaneously (blinking rate will be 2 Hz). It is
important to note that before reaching the P2
Teach-In mode, P1 LED will be blinking for few
seconds before reaching P2. After 8 sec. the P1
and Echo LEDs will be blinking; however, after
an additional 5 sec. the P2 and Echo LEDs will
be blinking with a 2 Hz rate.
2.Release Teach-In (pin 5) connection. The
sensor is in Teach-In mode for P2: The P2 LED
will now be blinking at 1 Hz rate and the Echo
LED will return to its normal function (alignment
LED). There is a time window of 1 min to
program P2.
3.Place the target at the position P2.
4.Connect and release Teach-In line (pin 5) with
GND. P2 is programmed and the sensor returns
to normal function with the new value for P2 in
memory.
Teach-In Modus P2 (Position 20 mA)
1.Verbinde Teach-In Ausgang mit GND ca.
13 sec. bis LED P2 und Echo LED anfangen
mit ~2 Hz zu blinken. Nach 8 sec. fangen
LED P1 und Echo LED an zu blinken, nach
weiteren 5 sec. blinkt dann LED P2 und
Echo LED mit ~2 Hz.
2.Verbindung lsen: jetzt ist Sensor im Tech In
Modus für P2: LED P2 blinkt mit ~1Hz; Echo
LED normale Funktion (Ausrichthilfe).
Innerhalb von 1 min mu jetzt P2 eingelernt
werden.
3.Objekt an neue Position P2 bringen.
4.Teach-In Ausgang kurz mit GND verbinden
und lsen: P2 ist eingelernt Sensor arbeitet
jetzt in normaler Funktion mit neuem
eingestellten Wert für P2.
Apprentissage de la position P2 (Sortie
20 mA)
1.Connecter la sortie apprentissage (Teach-In,
pin 5) a la masse (GND) pendant environ
13 sec. et cela jusqu’à ce que les DEL P2 et
Echo clignotent à une cadence de 2 Hz.
Après 8 sec., les DEL P1 et Echo
commenceront à clignoter mais il faudra
attendre 5 sec. supplémentaires pour que
les DELs P2 et Echo clignotent et atteindre
l’apprentissage de la position P2.
2.A ce moment, il faut déconnecter la masse
(GND) et le capteur est maintenant en mode
programmation P2: Le DEL P2 clignote
maintenant à une cadence de 1 Hz et le DEL
Echo retourne à sa fonction normale de
témoin d’alignement de la cible. A ce
moment, une séquence d’un minute
commence pour effectuer la programmation
de la position P2.
3.Placer la cible à la position P2 désirée.
4.Connecter et déconnecter la sortie
apprentissage avec la sortie masse (GND).
P2 est maintenant programmée. Le capteur
est maintenant en fonction normale avec la
nouvelle valeur pour la position P2.
Honeywell
Sensing and Control 9
相关PDF资料
PDF描述
943-F4Y-2D-1D0-360E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 30-400mm, 4-20mA, CYLINDRICAL
943-G4V-2G-001-400E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 25-250mm, 100mA, CYLINDRICAL
943-G4V-2G-002-400E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 25-250mm, 100mA, CYLINDRICAL
943-K4U-2G-001-400E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 25-250mm, 100mA, RECTANGULAR
943-K4U-2G-002-400E POSITION, LINEAR SENSOR-ULTRASONIC, 25-250mm, 100mA, RECTANGULAR
相关代理商/技术参数
参数描述
943-F4Y-2D-1D0-180E 功能描述:近程传感器 FIBER OPTIC PRODUCTS RoHS:否 制造商:Vishay Semiconductors 感应方式:Optical 感应距离:1 mm to 200 mm 电源电压:2.5 V to 3.6 V 安装风格:SMD/SMT 输出配置:Digital 最大工作温度:+ 85 C 最小工作温度:- 25 C 系列:VCNL3020
943-F4Y-2D-1D0-300E 功能描述:近程传感器 FIBER OPTIC PRODUCTS RoHS:否 制造商:Vishay Semiconductors 感应方式:Optical 感应距离:1 mm to 200 mm 电源电压:2.5 V to 3.6 V 安装风格:SMD/SMT 输出配置:Digital 最大工作温度:+ 85 C 最小工作温度:- 25 C 系列:VCNL3020
943-F4Y-2D-1D0-330E 功能描述:近程传感器 FIBER OPTIC PRODUCTS RoHS:否 制造商:Vishay Semiconductors 感应方式:Optical 感应距离:1 mm to 200 mm 电源电压:2.5 V to 3.6 V 安装风格:SMD/SMT 输出配置:Digital 最大工作温度:+ 85 C 最小工作温度:- 25 C 系列:VCNL3020
943-F4Y-2D-1D0-360E 功能描述:近程传感器 FIBER OPTIC PRODUCTS RoHS:否 制造商:Vishay Semiconductors 感应方式:Optical 感应距离:1 mm to 200 mm 电源电压:2.5 V to 3.6 V 安装风格:SMD/SMT 输出配置:Digital 最大工作温度:+ 85 C 最小工作温度:- 25 C 系列:VCNL3020
943-G4V-2G-001-400E 功能描述:近程传感器 FIBER OPTIC PRODUCTS RoHS:否 制造商:Vishay Semiconductors 感应方式:Optical 感应距离:1 mm to 200 mm 电源电压:2.5 V to 3.6 V 安装风格:SMD/SMT 输出配置:Digital 最大工作温度:+ 85 C 最小工作温度:- 25 C 系列:VCNL3020